Puanları
0
Solutions
0
- Katılım
- 18 Ara 2007
- Mesajlar
- 1,122
- Tepki Skoru
- 0
- Puanları
- 0
- Yaş
- 42
- Konum
- adıyaman / merkez
My mother to be my wife .... anam avradım olsun...
Come with ball my brother,come with ball ... topla gel abicim topla gel ...
Chicken translation ... piliç çevirme ...
Leave the door december ... kapıyı aralık bırak ...
Clean family girl ... temiz aile kızı ...
Your hand is on the job your eye is playing ... elin işte gözün oynaşta ...
Sensetive meat ball ... içli köfte ...
Urinate quickly satan mixes ... acele işe şeytan karışır ...
There is no saturation to her observations ... onun gözlemelerine doyum olmuyor ...
In every job there is a no ... her işte bir hayır vardır ...
She is a such a mother's eye girl ... çok anasının gözü bir kız ...
Look my ram.I'm Anatolian child,if I put,you sit ... bak koçum ben anadolu çocuğuyum,bi koyarsam oturursun ...
Master!..do something burning-turning in the middle ... Usta!..ortaya yanar döner bişi yapsana...
Come with ball my brother,come with ball ... topla gel abicim topla gel ...
Chicken translation ... piliç çevirme ...
Leave the door december ... kapıyı aralık bırak ...
Clean family girl ... temiz aile kızı ...
Your hand is on the job your eye is playing ... elin işte gözün oynaşta ...
Sensetive meat ball ... içli köfte ...
Urinate quickly satan mixes ... acele işe şeytan karışır ...
There is no saturation to her observations ... onun gözlemelerine doyum olmuyor ...
In every job there is a no ... her işte bir hayır vardır ...
She is a such a mother's eye girl ... çok anasının gözü bir kız ...
Look my ram.I'm Anatolian child,if I put,you sit ... bak koçum ben anadolu çocuğuyum,bi koyarsam oturursun ...
Master!..do something burning-turning in the middle ... Usta!..ortaya yanar döner bişi yapsana...